oxo-logo
globe-americas PT FR EN ES
BLOG
23 de agosto de 2019
Riteba McCallum

Prazo impossível? Não para nós.

A equipe da OXO em Montreal teve duas Nuit Blanches no fim do inverno: uma no famoso festival noturno de artes, parte do evento Montréal en Lumière, e outra para traduzir um relatório de orçamento. Embora a última não pareça tão divertida, passar uma noite no escritório comendo pizza à vontade tem suas vantagens! Brincadeiras à parte, esse caso é um ótimo exemplo do esforço de gerenciamento envolvido para coordenar toda a equipe e trabalhar da maneira mais eficiente possível. Se alguma vez você já se perguntou para que serve uma empresa de tradução, continue lendo e descubra a resposta.

O projeto

Falando assim parece simples: um dos nossos clientes é uma grande instituição financeira. Todo ano, esse cliente apresenta um conteúdo muito técnico de aproximadamente 7.000 palavras divididas em um documento no Word e em outro no PowerPoint. O objetivo da apresentação é detalhar o novo orçamento federal para seus corretores. Desde 2016, a OXO faz a tradução desse conteúdo para o francês.

O desafio

O problema é que o governo apresenta o orçamento por volta das 16h, e nosso cliente faz a apresentação na manhã seguinte. Esse cenário acarreta três grandes desafios: o primeiro é a falta de tempo para lidar com a terminologia do orçamento em francês, temos um período muito curto para isso. O segundo é ter que traduzir em tempo real à medida que o texto vai sendo escrito. Para isso, trabalhamos com atualizações frequentes do conteúdo. O terceiro é preparar a nossa equipe (que normalmente trabalha das 9h às 18h) para traduzir em dois turnos durante a noite, mais especificamente das 17h30 às 4h30 do dia seguinte.

A solução

Gerenciamento de projetos. Simples assim. O segredo é saber delegar as tarefas, se organizar de maneira eficiente e usar todos os recursos avançados das nossas ferramentas de tradução (também conhecidas como ferramentas CAT). Além disso, é essencial se planejar com o máximo possível de antecedência.

Se o cliente entrasse em contato à tarde dizendo que precisaria entregar na manhã seguinte a tradução de sete mil palavras (que ainda nem foram escritas), acharíamos que a proposta é uma piada. No entanto, se avisado com a devida antecedência, um bom gerente de projetos consegue cumprir essa missão e ver que ela não é tão impossível assim.

Se você tem curiosidade de saber qual foi o nosso plano de ação, veja algumas etapas abaixo:

  • Fizemos uma reunião inicial com o cliente para garantir que tínhamos todas as informações necessárias desde o começo.
  • Escolhemos um gerente para ser o ponto de contato com o cliente em todas as comunicações, e um tradutor e revisor especializado na terminologia do projeto.
  • Separamos o projeto em seções e atribuímos cada uma delas a tradutores especializados com base em seus conhecimentos. Por exemplo, algumas seções eram mais relacionadas a finanças, outras tinham caráter jurídico.
  • Criamos uma base terminológica avançada e especializada para o projeto, além de uma memória de tradução com conteúdo aprovado pelo cliente nos anos anteriores.
  • Fizemos uma reunião post-mortem para analisar o que correu bem e o que poderia ter sido melhor. Assim, podemos garantir que a tradução do próximo ano seja ainda mais tranquila.

A função de uma empresa de tradução

Respondendo a pergunta inicial, é para isso que servem as empresas de tradução. Além de traduzir suas palavras, nós organizamos todo o processo de maneira eficiente para garantir a sua tranquilidade enquanto você relaxa (ou, nesse caso, enquanto você termina de escrever o texto que estamos traduzindo).

Não é sempre que trabalhamos nessas condições, mas as noitadas ocasionais no escritório têm seu valor. Os gerentes de projeto adoram colocar suas habilidades de planejamento em prática, e eventualmente os tradutores gostam de passar a noite em claro com os colegas.

Se você tem uma solicitação de projeto inusitada ou desafiadora, não deixe de entrar em contato. Por mais que a sua missão pareça impossível, você verá que nós temos as pessoas, as ferramentas e a experiência necessárias para fazer o projeto acontecer.

Sobre a OXO Innovation

A OXO ajuda organizações globais a se comunicar de maneira eficiente em todas as regiões do planeta. Fornecemos soluções personalizadas em serviços linguísticos para as principais marcas mundiais, e nossa experiência em tradução e localização permite que produtos e serviços sejam implementados de forma contínua e em tempo hábil em mais de 20 idiomas. Com mais de duas décadas de experiência, nós entendemos suas prioridades.

blog articles
2020 2019 2017 2016 2014 2012 2011
BLOG
10 de julho de 2019
Sophia Dias

Melhores juntos: cinco segredos para uma uniao de sucesso

A OXO Translations era uma empresa relativamente jovem, com garra, ambição e energia de sobra. No entanto, nos faltava estrutura. Não demorou para sentirmos...

ler
BLOG
27 de fevereiro de 2020
Fabiano Cid

As 10 principais práticas recomendadas de localização para multimídia na América Latina

Todos os dias, cada vez mais gerentes de negócios e comunicadores profissionais buscam recursos para localizar conteúdo multimídia na América Latina...

ler