¡Charlemos!
+1 438 600 0063

por Riteba McCallum
16 diciembre 2019

Preguntas que debes plantearte al elegir una empresa de traducción

Elegir una empresa de traducción con quien trabajar puede ser un tanto estresante, en especial si uno no domina el idioma o los idiomas a los cuales se va a traducir. Una traducción de buena calidad es fundamental para captar la atención de los clientes extranjeros y mantener la imagen de marca de tu compañía. Lo que menos queremos es dejarnos llevar por una fe ciega. Entonces, ¿qué puedes hacer para asegurarte de que el proveedor de servicios lingüísticos (language service provider, LSP) que elijas hará un buen trabajo? A continuación enumeramos las principales preguntas que debes plantearte y los principales criterios a los que debes estar atento.

¿Quiénes son sus clientes?

¿Quiénes son los clientes más importantes de la empresa? ¿Han trabajado con empresas de campos parecidos y con necesidades lingüísticas similares a las tuyas? Esto es importante porque una empresa que se dedica mayormente a traducciones de marketing al francés, por ejemplo, posiblemente no sea la mejor elección para la localización de tu software al chino. Pide algunas cartas de recomendación o referencias a quienes se pueda contactar. El hecho que el LSP no sea capaz de brindar testimonios sólidos de clientes anteriores es una señal de alarma importante.

¿Quiénes son sus lingüistas?

¿Todos sus traductores son hablantes nativos del idioma de destino? ¿Qué formación/capacitación tienen sus traductores y —algo muy importante— están especializados en su campo? Incluso puedes pedir algunos CV anonimizados de las personas que se encargarían de tu cuenta.

¿Cómo manejan la terminología?

Sin importar el volumen de material para traducir, seguramente querrás trabajar con una empresa que sea capaz de crear glosarios, bases terminológicas, memorias de traducción y guías de estilo personalizadas, o trabajar con los que ya tienes. Esto es crucial para mantener un estilo y un vocabulario coherentes. Además, incluso si es el LSP quien crea estos recursos, técnicamente te pertenecen y, por ende, puedes pedir revisarlos cuando quieras. También es aconsejable cerciorarse de que haya un canal efectivo de comunicación entre tu empresa y el LSP. De ese modo, si uno de los dos tiene una pregunta o inquietud acerca de la terminología, podrán evacuarla de manera rápida y eficaz.

¿En qué consiste su proceso de control de calidad?

Debería haber como mínimo dos pasos en el proceso de traducción: primero la traducción y luego un paso de edición realizado por un segundo lingüista. Hasta los mejores traductores pueden cometer errores (¡al fin y al cabo son humanos!). Es por eso que contar con un segundo par de ojos capaz de identificar un error de tipeo ocasional, un término mal traducido o una redacción poco natural puede ser de gran ayuda para garantizar que el resultado sea un contenido de calidad profesional. Si después de estos pasos tu texto pasa por otros pasos de formateo, como el diseño gráfico por computadora, es recomendable que también se haga una revisión de la versión final.

¿Qué sucede si encuentras un error?

Como mencionamos antes, los errores ocurren. Supongamos que la traducción ya está terminada y publicada en tu sitio web cuando un hablante nativo que trabaja en tu empresa detecta un error. Un buen LSP estará dispuesto a trabajar contigo para corregir rápidamente la equivocación, identificar el origen del problema o explicarte por qué la traducción en realidad es correcta (puede que exista alguna sutileza que tu colega haya pasado por alto o que se trate simplemente de una cuestión preferencial). Siempre que no sea una tarea que suponga horas de trabajo, estas correcciones suelen hacerse sin cargo. Mantente alejado de una empresa que le resta importancia a tus inquietudes y se niega a explicarte sus elecciones lingüísticas.

No seas tímido

Puede parecer que es mucho pedir, pero ¡son tu tranquilidad y la reputación de tu empresa las que están en juego! Para un proveedor de servicios de alta calidad orientado al cliente, será un placer tenerte al tanto de los procesos. No dudes en enviar un correo al equipo de ventas de OXO a sales@oxoinnovation.com si tienes dudas o inquietudes. ¡Estarán encantados de responder todas tus preguntas!

Volver al Blog