Negócios, setor imobiliário e finanças
Por que você deve contratar uma empresa profissional para sua tradução de negócios
Pode ser difícil traduzir comunicações corporativas, porque cada país tem a própria cultura de negócios que requer determinado tom e registro. Por exemplo, a cultura de negócios da França é bem mais formal e hierárquica que nos EUA. Os tradutores precisam considerar isso e ajustar o texto de maneira apropriada. Caso contrário, ele soará formal (ao traduzir do francês para o inglês) ou pouco profissional (ao traduzir na direção oposta). Diferentes países também têm diferentes regras de conformidade e relatórios, estruturas empresariais e terminologia do setor. Portanto, convém deixar seus relatórios anuais, relatórios de responsabilidade social corporativa, demonstrações financeiras, documentos de relações com investidores, políticas de RH e outras comunicações empresariais a cargo de uma empresa especializada em tradução.
Nós conhecemos a cultura de negócios do seu público-alvo
Os tradutores de negócios e finanças da OXO são profissionais experientes que dominam a cultura de negócios local. Nossa equipe e nossa rede de fornecedores conta com tradutores e revisores especialistas em finanças, operações bancárias e seguros. Eles conhecem a fundo os termos pertinentes a cada uma dessas áreas. Alguns dos clientes que eles atendem são grandes instituições financeiras, incorporadoras imobiliárias, empresas de consultoria de gestão empresarial, corretoras de seguros, firmas de gestão patrimonial e empresas da Fortune 500.
CONFIRA TODOS OS NOSSOS SERVIÇOS