Affaires, immobilier et finance
Pourquoi faire appel à un cabinet professionnel pour vos traductions commerciales?
Les communications d’entreprise sont parfois difficiles à traduire, car les cultures d’entreprise diffèrent d’un pays à l’autre et exigent un ton et un registre adaptés. En France, par exemple, la culture d’entreprise est beaucoup plus formelle et hiérarchique qu’aux États-Unis. L’équipe de traduction doit tenir compte de cette réalité et adapter le texte en conséquence, sans quoi ce dernier pourrait sembler trop rigide (s’il est traduit du français vers l’anglais) ou peu professionnel (s’il est traduit de l’anglais vers le français). De plus, les règles en matière de conformité et de déclaration, les structures d’entreprise et le jargon de l’industrie varient d’un pays à l’autre. Il s’avère donc judicieux de confier vos rapports annuels, rapports RSE, états financiers, documents de relations investisseurs, politiques de ressources humaines et autres communications d’entreprise à un cabinet de traduction professionnelle.
Nous comprenons la culture cible de votre entreprise
Notre équipe de traduction chevronnée et spécialisée dans les secteurs commercial et financier maîtrise la culture commerciale locale. Notre équipe et notre réseau de traduction et de révision se spécialisent dans les domaines de l’assurance ainsi que dans les domaines financier et bancaire, et maîtrisent la terminologie de ces secteurs. Parmi nos clients figurent de grandes institutions financières, des promoteurs immobiliers, des sociétés de conseil en gestion, des courtiers d’assurance, des sociétés de gestion de patrimoine et des entreprises inscrites au classement Fortune 500.
VOIR TOUS NOS SERVICES