¡Charlemos!
+1 438 600 0063

El éxito de
Metro

  • Sector Área de minoristas
  • Idiomas Del francés al inglés
  • Palabras Cerca de 80 000
  • Servicios Traducción

Acerca de Metro

Metro opera más de 600 tiendas de alimentos, principalmente de la marca Metro, Metro Plus, Super C, Food Basics y Adonis. Según la ubicación, también es posible comprar en línea en el sitio web de Metro. Metro Brands cuenta con dos marcas propias que están disponibles en las tiendas y en línea: Selection, que ofrece productos básicos a bajo precio, e Irresistibles, que ofrece productos gourmet de moda.

EL DESAFÍO

Metro Brands se asoció con OXO para traducir casi 80.000 palabras de descripciones de productos para sus dos marcas propias, Irresistibles y Selection, del francés al inglés, y también corregir el texto fuente en francés.

Estas descripciones generalmente eran oraciones simples cuyo objetivo era presentar las características principales de un producto y hacerlo parecer atractivo para los consumidores en línea, por ejemplo: “Estos cruasanes de mantequilla recién horneados son una forma deliciosa y complaciente de comenzar el día”.

La corrección y traducción de muchas palabras en un tiempo de respuesta relativamente corto, al mismo tiempo que se garantiza que la traducción sea siempre concisa, llamativa y acorde con la marca, representó un desafío para el equipo de gestión de proyectos de OXO.

LA SOLUCIÓN

Para cumplir con la ajustada fecha límite de Metro, OXO formó un equipo de tres traductores internos y dos revisores para corregir el texto original. Finalmente, un cuarto traductor (llamado SME, experto en la materia), que se especializa en contenido de marketing, revisó la calidad de la traducción y fusionó las partes.

La entrega final constó de dos documentos (uno para Selection y otro para Irresistible), cada uno con una columna en francés corregida y una columna traducida adyacente en inglés. Un equipo dinámico y rápido permitió a OXO ahorrar tiempo para la traducción en el idioma de destino, mientras que tener un solo revisor garantizó la coherencia en cuanto al tono y la terminología de manera general. De esta forma, pudimos trabajar rápidamente y entregar una traducción idiomática de excelente calidad.

EL RESULTADO

Satisfacción

OXO entregó el proyecto dentro del plazo acordado. Metro quedó «muy satisfecho» con nuestro trabajo y apreció el tiempo que pudo ahorrar al subcontratar el servicio de traducción.

Eficiencia

Las descripciones de los productos ya están disponibles en el sitio web de compras en línea de Metro.

Póngase en contacto con nosotros hoy mismo para conocer cómo OXO puede ayudarle en sus proyectos de e-commerce multilingües.

«Los servicios de OXO nos permiten enfocarnos en nuestro contenido y la calidad de nuestro trabajo, y ahorrar tiempo en traducción»
—  AUDREY RIOPEL, COORDINADORA DE DESARROLLO DE MARCAS PROPIAS

CONOZCA EL SERVICIO QUE SE OFRECIÓ EN ESTE ESTUDIO DE CASO

Traducción

Encuentre y retenga más clientes hablando su idioma. Ese es el poder de los servicios de traducción profesionales.

Más información  —
Casos de éxito